-
可以吸烟么2011-07-17
可以吸烟吗,我亲爱的手链?
不该问你,你已经被我从电话本里删除了
我没觉得那些羽毛有什么,只是略显苍白,
它们不必在长满了云的森林里漂泊,
它们长在我的身上,我很开心
一切都很完美,
在昨天早上的迷离中,我又见到它
它不会飞行,它喜欢待在我的身边
它会看着掉落的雨滴发呆
并在我惊恐的时候,拇指轻弹海洋
它喜欢安静,喜欢为我跳七重面纱之舞
喜欢带有向日葵口味的冰激凌,并且喜欢夏天
它会在一个裂开的房间里诞生,黑色珍珠和露水会在她皮肤上滚动
闪烁不已
我会安详的看着它,不去关心季节和父亲的梦想
不去关心是谁的花园,好让忧伤一直前进,
我。
可以吸烟吗? 我说
你---一个浑身披着自然光泽的水声
羞涩了
我把手埋在进了沙里,
呼吸顺着手指流下,你小心翼翼
“我偶然会出现在阳台上”
日记上就是这样,
不能要求不能明亮的灯去保证什么
也不能期望影册里的雏菊花环表露出某种忧郁
英雄融化在女儿的笔误中
有些也许是结实的广告
它们不会让你明白为什么植物脚步会变的激动
我迷恋我的爱人 ,不是因为今天下雨
干枯的永远是美丽的天赋
我相信湿润的卧室和生日宴会上的轮廓
我相信了魔法和可以飞入眼睛的花朵
相信了灰白色的甘露和年轻的乳房
相信了道路在成长中弯曲,那些生满青苔的焦虑 古怪的笑着
这里的景色不容易点燃,
并不容易点燃 -
昏迷猴看这儿2011-01-25

你知道你耳朵搞的我购物欲都快熄灭了
所以
you know how much i love u
-
au coin du monde2011-01-20

以前不喜欢听法语歌 总觉得好像舌头里含块糖
也可能是拒绝新语言
今天听了首特别好听的法语歌au coin du monde 送给偶尔来看我的人
Tombent les nuits à la lueurs de bougies qui fondent 在熔烛的微火下,黑夜悄然来临,
Et que la lumière soit 此时还有烛光在.
Passent les heures que s écoulent à jamais les secondes 虽然时光分秒逐渐流逝...
Et que la lumière soit 此时还有烛光在.
Au loin entends-tu le bruit qui court ? 远方的你是否听见蜇音流动?
Au point juste au point du jour 在每日的点到点之间,
A deux pas de chez toi 近在咫尺於你...
A deux pas de chez moi 近在咫尺於我...
Tombent les feuilles et les larmes sur tes joues qui roulent 你脸颊滚动的泪,伴随著落叶飘下.
Et que la lumière soit 此时还有烛光在.
Passent les anges et les orages au dessus des foules 在天使造访与暴雨降临的人群中,
Et que la lumière soit 此时还有烛光在...
Au loin entends-tu le bruit qui court ? 远方的你是否听见蜇音流动?
Au point juste au point du jour 在每日的点到点之间,
A deux pas de chez toi 近在咫尺於你...
A deux pas de chez moi 近在咫尺於我...
Et que la lumière soit 此时仍有烛光在.
Comme au premier jour du premier mois 就像第一个月的第一天,仍怀有希望,
De nos corps à corps 在每个人之间,
Et que la lumière soit 仍有烛光在.
Dans la cité qui n en finit pas 在这不夜城里,
Que vienne l aurore 曙光已然来临.
A deux pas de chez toi 它近在咫尺於你,
A deux pas de chez moi 它近在咫尺於我...
Au loin on voit les neiges qui fondent 在远方,我们看到雪已溶化.
Au coin juste au coin du monde 在远方,就在世界的一角...
A deux pas de chez toi 而近在咫尺